[외국어랑 놀자-일어]金縛りにあっちゃった。 가위에 눌렸어.

[외국어랑 놀자-일어]金縛りにあっちゃった。 가위에 눌렸어.

입력 2010-02-06 00:00
수정 2010-02-06 00:46
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
A:夕(ゆう)べ、金縛(かなしば)りに遭(あ)っちゃった。

B:それ、本?(ほんとう)に苦(くる)しいでしょう。

A:うん。でも、最近(さいきん)よく遭っている。

B:疲(つか) れていた時(とき)、よくそうだって。

A:어제 가위에 눌렸어.

B:그거, 정말 괴롭지?

A:응. 근데 요즘 자주 그래.

B:피곤할 때 자주 그런대.

→중요표현

金縛(かなしば)りに遭(あ)う:가위에 눌리다

苦(くる)しい:괴롭다

疲(つか)れる:피곤하다

동사ます형+やすい:(동사)하기 쉽다.

~って:~래(~って言っている의 축약형. 남에게 들은 말을 인용할 때 사용)

정철 사이버 일본어 연구팀

2010-02-06 21면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
가수 유승준의 한국비자발급 허용에 대한 당신의 생각은?
가수 유승준이 한국 입국비자 발급을 거부한 처분을 취소해 달라며 낸 세 번째 소송에서도 승소했다. 다만 이전처럼 주로스앤젤레스(LA) 총영사관이 법원 판단을 따르지 않고 비자 발급을 거부할 경우 한국 입국은 여전히 어려울 수 있다. 유승준의 한국입국에 대한 당신의 생각은?
1. 허용해선 안된다
2. 이젠 허용해도 된다
3. 관심없다.
광고삭제
광고삭제
위로