[바른 말글] 유태인/손성진 논설주간

[바른 말글] 유태인/손성진 논설주간

손성진 기자
입력 2018-03-12 17:52
수정 2018-03-12 21:45
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
나라 이름 말고도 과거에 썼던 음역어들이 있다. 중국이 만든 것도 있고 일본이 만든 것도 있다. ‘나파륜’(拿破崙)은 나폴레옹을, ‘호열랄’(虎列剌)은 콜레라를 뜻하는 한자어다. ‘구락부’(俱樂部)는 클럽의 일본식 음역어다. ‘호열랄’(虎列剌)은 우리나라로 전파되는 과정에서 랄(剌)과 자(刺)를 혼동해 ‘호열자’(虎列刺)로 쓰였다고 한다.

가요 ‘나성에 가면’의 ‘나성’(羅城)은 잘 아는 대로 미국 로스앤젤레스다. 동백림 사건의 ‘동백림’(東伯林)은 동베를린이다. 지금은 거의 쓰지 않는다. 현재도 사용하는 온도의 ‘섭씨’와 ‘화씨’는 고안자 이름의 음역어 앞글자 ‘섭’(攝)과 ‘화’(華)에 씨를 붙여 만든 음역어의 일종이다. 유태인(猶太人)은 지금도 쓰는데 유태는 유대(Judea)의 음역어다. 유대인이라고 쓰는 게 바람직할 것이다.

sonsj@seoul.co.kr
2018-03-13 30면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
이번 '카카오톡 업데이트' 여러분은 만족한가요?
15년 만에 단행된 카카오톡 대규모 개편 이후 사용자들의 불만이 폭증하고 있다. 애플리케이션을 내려받을 수 있는 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에는 “역대 최악의 업데이트”라는 혹평과 함께 별점 1점 리뷰가 줄줄이 올라왔고, 일부 이용자들은 업데이트를 강제로 되돌려야 한다며 항의하기도 했다. 여론이 악화되자 카카오는 개선안 카드를 꺼냈다. 이번 개편에 대한 여러분의 생각은?
1. 개편 전 버전이 더 낫다.
2. 개편된 버전이 좋다.
3. 적응되면 괜찮을 것 같다.
광고삭제
광고삭제
위로