정보화시대, 동양고전에 길을 묻다

정보화시대, 동양고전에 길을 묻다

입력 2013-11-19 00:00
수정 2013-11-19 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

전통문화硏 25주년 학술회

동양고전의 번역과 교육을 통해 전통문화의 현대화와 세계화를 모색해 온 사단법인 전통문화연구회(회장 이계황)가 창립 25주년을 맞아 20일 오후 2시 서울 중구 프레스센터 19층 기자회견장에서 학술발표회를 연다.

전통문화연구회는 한국학 및 동양학도의 양성과 일반인의 교양한문 교육에 뜻이 있는 인사들이 의기투합해 1988년 4월 발족했으며, 같은 해 7월 고전연수원을 개설해 지금까지 3만여명이 수강하는 등 고전 교육 사업을 활발히 펴고 있다.

‘동양고전 현대화의 어제와 오늘, 그리고 내일’을 주제로 한 이번 학술발표회에선 학계 원로와 전문가들이 참여해 동양고전의 번역, 교육, 정보화를 토대로 새롭게 도약하기 위한 비전을 제시한다. 전호근 경희대 교수는 ‘동양고전 번역의 현대적 의의-논어 번역을 중심으로’란 주제발표에서 첨단 정보화 시대에 고전 번역의 중요성에 대해 재조명한다. 정재철 단국대 교수는 ‘동양고전 교육의 현황과 전망’을 주제로 중·고등학교에서의 한자교육 현황과 문제점을 짚어보고 전통문화연구회와 한국고전번역원, 태동고전연구소 등 전문기관의 바람직한 고전 교육방법을 알아본다.

가천대 의대 뇌과학연구소장인 조장희 석학교수는 ‘한자교육 효과의 뇌과학적 실증’이란 주제발표를 통해 한글을 읽을 때보다 한자를 읽을 때 뇌의 일부 기능이 더 활성화된다는 흥미로운 주장을 제기한다. 조 교수는 남녀 대학생 각 12명을 대상으로 2음절짜리 한자 단어와 한글 단어를 소리내지 않고 읽을 때 뇌 변화에 대한 연구 결과를 토대로 “한자 교육이 뇌 발달에 긍정적 영향을 준다는 점을 증명하는 것으로 해석될 수 있다”고 주장한다. 이런 차이는 한자의 형태학적 특성과 철자적 특성이 한글과 다르고 의미의 인출 및 사용 빈도와도 관계가 있다고 조 교수는 설명한다.

이 밖에 옥철영 울산대 교수는 ‘현대 한글문헌에 대한 한글한자 자동변환기술’에 대해, 김현 한국학중앙연구원 교수는 ‘동양고전어휘 정보화의 방법 및 활용방안’에 대해 주제발표한다.

이순녀 기자 coral@seoul.co.kr



2013-11-19 21면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
이번 '카카오톡 업데이트' 여러분은 만족한가요?
15년 만에 단행된 카카오톡 대규모 개편 이후 사용자들의 불만이 폭증하고 있다. 애플리케이션을 내려받을 수 있는 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에는 “역대 최악의 업데이트”라는 혹평과 함께 별점 1점 리뷰가 줄줄이 올라왔고, 일부 이용자들은 업데이트를 강제로 되돌려야 한다며 항의하기도 했다. 여론이 악화되자 카카오는 개선안 카드를 꺼냈다. 이번 개편에 대한 여러분의 생각은?
1. 개편 전 버전이 더 낫다.
2. 개편된 버전이 좋다.
3. 적응되면 괜찮을 것 같다.
광고삭제
광고삭제
위로