“박경리 ‘토지’ 전질 20권 2022년까지 일어판 완간”

“박경리 ‘토지’ 전질 20권 2022년까지 일어판 완간”

이석우 기자
입력 2015-09-24 23:52
수정 2015-09-24 23:57
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

日 출판사 ‘쿠온’ 출판 계약 진행 중

박경리(1926~2008)의 소설 ‘토지’ 20권을 일본어로 완역·출간하는 사업이 추진되고 있다. 일본의 한국 서적 전문 출판사 쿠온은 2022년까지 7년 동안 토지 전체 20권을 완간할 계획이라고 24일 밝혔다. 출판사는 우선 내년에 1~2권을 완역한다.

일본어판 토지는 1980년대 전체 5부 가운데 1부만 발간됐고, 최근 학생용 다이제스트판으로 나온 적이 있다. 하지만 전체 번역본은 출판되지 않았다.

쿠온의 김승복 사장은 “판권을 가진 한국 출판사와의 계약 협의를 진행하고 있으며, 박경리 작가의 딸로부터 일본어판 출판에 대한 허락을 받았다”고 밝혔다. 쿠온측은 토지의 일본어판 완간에는 1억엔(약 10억원) 정도가 필요할 것으로 보고 있다.

쿠온은 그동안 신경림, 은희경, 한강, 구효서, 박민규 등 한국 작가의 작품을 소개한 ‘새로운 한국 문학’ 시리즈 13권을 일본어로 낸 바 있다. 또 신경림 시인과 일본의 다니카와 순타로 시인이 나눈 문학적 교감을 기록한 ‘대담·대시(大談·對詩)·에세이집’을 내기도 했다. 쿠온 측은 일본의 외국 소설 독자층은 80만명 정도로 추산하고 있다.

도쿄 이석우 특파원 jun88@seoul.co.kr

2015-09-25 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
이번 '카카오톡 업데이트' 여러분은 만족한가요?
15년 만에 단행된 카카오톡 대규모 개편 이후 사용자들의 불만이 폭증하고 있다. 애플리케이션을 내려받을 수 있는 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에는 “역대 최악의 업데이트”라는 혹평과 함께 별점 1점 리뷰가 줄줄이 올라왔고, 일부 이용자들은 업데이트를 강제로 되돌려야 한다며 항의하기도 했다. 여론이 악화되자 카카오는 개선안 카드를 꺼냈다. 이번 개편에 대한 여러분의 생각은?
1. 개편 전 버전이 더 낫다.
2. 개편된 버전이 좋다.
3. 적응되면 괜찮을 것 같다.
광고삭제
광고삭제
위로