구글 지도가 ‘울산 태화강’의 영어 명칭을 ‘Yamato River’로 잘못 표기한 채 두 달 넘게 방치하고 있다.
구글 지도
구글 지도
21일 울산시에 따르면 구글 지도에서 ‘울산 태화강’을 검색하면 지도에 여전히 태화강의 영어 명칭이 ‘Yamato River’로 나오고 있다.
울산시는 지난 1월 23일 이런 사실을 먼저 확인했다.
이후 울산시가 잘못 표기된 태화강의 영문 이름을 바로잡아줄 것을 공식 요청하기로 하고 두 달이라는 시간이 지났지만 아직도 구글 지도의 영어 명칭은 바뀌지 않고 그대로인 상태다.
야마토(大和)는 일본을 다르게 부르는 용어이기도 하고, 일본 중부지역에 있는 도시 명칭이기도 하다.
태화강의 ‘태화(太和)’라는 한자와 비슷한 야마토의 한자(大和)를 잘못 번역·오기한 것 아닌가 하는 추정도 나온다.
구글 지도는 또 태화강 하구를 일본해로 표기해놓고 괄호 안에 ‘동해로도 알려져 있음’이라고 소개해놓기도 했다.
일본해 설명 역시 이전에 확인됐지만, 아직도 잘못된 내용이 그대로 노출돼있다.
해당 항목에는 우리나라 누리꾼들이 “이 강의 이름은 야마토 강이 아닌 ‘Taehwa’ 강이다”, “태화강은 대한민국 울산시를 지나 동해로 흘러드는 강”이라면서 수정을 요청하는 글을 남기고 있다.
신진호 기자 sayho@seoul.co.kr