일본 아나운서 “한국의 쓰시마…” 말했다가 헉!

일본 아나운서 “한국의 쓰시마…” 말했다가 헉!

입력 2013-09-30 00:00
수정 2013-09-30 18:43
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
일본의 한 방송 아나운서가 부석사 불상 반환 문제에 대해 보도하던 중 쓰시마섬을 ‘한국의 쓰시마’라고 언급했다가 황급히 정정했다고 30일 일본 언론들이 보도했다.

TV아사히의 뉴스프로그램 ‘모닝버드’ 진행자 중 한명인 고마츠 야스시는 이날 부석사 불상과 관련해 “한국의 쓰시마에서 도둑맞게 됐고”라고 말했다가 “앗 죄송합니다. 나가사키의 쓰시마에서 도둑맞게 됐고 나중에 한국에서 발견된 불상…”이라고 바로잡았다.

1330년경 부석사에서 만들어져 쓰시마섬 관음사로 흘러간 금동관음보살좌상은 지난해 10월 국내 절도범이 관음사에서 훔쳐 국내로 밀반입했다. 절도범은 붙잡혔고 불상은 한국 정부에 압수됐다. 지난 2월 대전지방법원은 일본 관음사가 불상을 정당하게 취득한 사실이 재판에서 확인될 때까지 일본으로의 불상 반환을 금지한다는 가처분 결정을 내렸다. 최근 유진룡 문화체육관광부 장관이 ‘불상을 일본에 돌려줘야 한다’는 발언을 했다고 일본 언론들이 보도하는 바람에 한일 양국에서 논쟁이 벌어지고 있다.

온라인뉴스부 iseoul@seoul.co.kr



Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
이번 '카카오톡 업데이트' 여러분은 만족한가요?
15년 만에 단행된 카카오톡 대규모 개편 이후 사용자들의 불만이 폭증하고 있다. 애플리케이션을 내려받을 수 있는 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에는 “역대 최악의 업데이트”라는 혹평과 함께 별점 1점 리뷰가 줄줄이 올라왔고, 일부 이용자들은 업데이트를 강제로 되돌려야 한다며 항의하기도 했다. 여론이 악화되자 카카오는 개선안 카드를 꺼냈다. 이번 개편에 대한 여러분의 생각은?
1. 개편 전 버전이 더 낫다.
2. 개편된 버전이 좋다.
3. 적응되면 괜찮을 것 같다.
광고삭제
광고삭제
위로